约翰·福瑟(1959.9.29-)出生于挪威鲁加兰省的豪格松一个果农家庭。1987年,毕业于卑尔根大学,获文学硕士学位。福瑟在20世纪70年代开始文学活动,早期以小说创作为主,但他的长篇小说处女作《红,黑》问世于1983年。1985年,出版了长篇小说《锁住的吉他》。1987年,出版长篇小说《血,石》。1995年出版了小说《忧郁症》。最著名的三部小说是《没有睡眠》(2007)、《乌拉夫之梦》(2012)和《黄昏的花体字》(2014)。但给福瑟带来最大荣誉的还是戏剧。1992年,创作剧本《有人将至》,但该剧的首演却迟至1996年。1994年,他创作了剧本《而我们永不分手》,该剧很快得到了首演并出版。在接下来的几年里,他写了30多部戏剧,代表作有《名字》《母与子》《儿子》《夜晚在歌唱》《一个夏日》《秋之梦》《拜访》《冬》等,在欧美各国上演逾千场。迄今,他的作品已被译成了40多种语言。2023年10月5日,约翰·福瑟“因其开拓性的戏剧和散文赋予了无可言状之物以声音”而获得诺贝尔文学奖。除戏剧和小说以外,福瑟在诗歌上也有不俗的成绩,自1986年出版了第一本诗集《含泪的天使》之后,还出版有《狗的运动》《狗与天使》《近年诗作:1986-1992》《风之眼》等九部诗集。其中,《风之眼》在2003年出版之后,曾获得新挪威语文学大奖。 以下是其部分诗作,由俄译本译出。译者为著名诗人、翻译家、评论家汪剑钊教授。 约翰·福瑟诗八首 汪剑钊 译 ☆ 心如月亮 I 通常在深夜 心如月亮 而雨点噼啪击打 词追逐着词 而在喉间 沿着天空下方 山脉 与丘陵向地平线伸展 II 我无法入睡 疲倦 如同杂草 缠绕着身体 ☆ 云白 云白 狗——吠,吠叫 白的小径 狗——毛色棕红 有一个白额头 狗自行吠叫 天空正蓝 白云在空中漂浮 也有灰云——近乎乌黑 而小径是白的 ☆ 莫非我聆听的是出自亡友的天使 莫非我聆听的是出自亡友的天使 安谧如雪平滑如雪 我将观察雪逐渐融化成水 看着它逐渐消失 我要像一只雄鹰盘旋在天空 追踪小鸟飞行的轨迹 毫不松懈地盯着去向 我也会聆听慢动作 发出的音乐,像一个舞者 轻盈,轻盈地旋入黑暗 ☆ 慢慢地,这 慢慢地,这 仿佛是一种旧痛 就像手风琴声,那光 甚至也并不是光 只是它没有尽头 无止境 在某个地方,将会有一切 哪怕什么都没有,也会有奶奶,狗 还有那道神奇的金光 正打在窗户上 ☆ 沉睡者的爱情 城外一片赤裸和空旷 远方清晰可见世界 如同不夜的白昼 如同无梦的生活 也没有那酣睡入梦者的爱情 那里——有光亮 那里——有离别 那里有另一个城市 你在那里——是别人 怀抱中的另一个 那里你不过是别人的怀抱 和梦 ☆ 光的云衣 不是蜡烛 而是光之云黑暗 之云 仿佛——在黑暗与光明之间 光不分什么界限 而在灵魂中间它不是灵魂 在那个夜晚某个昼与夜的名字 它既不是夜也不是昼 而是某种不可思考的思绪 你无法看见那数百年的样貌 不是长度的长度 大海与天空 永远如此 存在 就像此刻的存在 ☆ 大海与天空 巨大的虚无 行走与看 一切——不过是 水天之间的一道缝隙 (唔,那个正在抽烟的人 他还想辨认一点点) ☆ 石头背后的石头 石头背后的石头 大海之后的大海 仅仅只有一个天空 广阔犹如大海 从那里可以看见 房子的一角 两只舢板 平静无风的海面 安谧-安谧 汪剑钊,诗人、翻译家、评论家。1963年生于浙江湖州。先后就读于杭州大学和武汉大学,获外国诗歌史研究方向硕士和中国新诗史研究方向博士。现为北京外国语大学外国文学研究所教授、博导。出版有著译《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》《诗歌的乌鸦时代》《比永远多一秒》《汪剑钊诗选》《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《自我认知》《俄罗斯的命运》《波普拉夫斯基诗选》《二十世纪俄罗斯流亡诗选》《普希金抒情诗选》《黄金在天空舞蹈——曼杰什坦姆诗全集》《茨维塔耶娃诗集》《没有主人公的叙事诗——阿赫玛托娃诗选》《王尔德诗选》等总计四十余种。 来源:“诗歌杂志”公众号 | 选稿编辑:牧 野 |