戴仁毅 | 梦泊淀山湖(中英双语)

2023-7-26 22:55| 发布者: zhwyw| 查看: 41805| 评论: 0|原作者: 戴仁毅|来自: 中华文艺网

梦泊淀山湖

作者:戴仁毅


插图来自网络(若有异议,通联即删)


年轻时我把梦的种子

播在湖畔的一个小镇上

为了守望一个梦境

风风雨雨我就在你身旁

听不腻淀山湖雨声涛声

看不够淀山湖浩渺宽广

你用甘冽的湖水滋润了我的焦渴

又似慈母的乳汁供养了我的生命


哦,淀山湖

你是我第二故乡

无论走过美丽如虹的石拱桥

还是在浩淼的湖上扬一叶风帆

我的心平静时如一轮皓月

涌动时会也冲腾碰撞

我庆幸我的憧憬里已结出不算丰腴的果实

我期待的耕耘还会有一次次希望


梦泊淀山湖

我才真切感受到这片土地的呼吸与心声

我为每一枚甘甜的果实歌唱

也为那些羸弱的被风雨打落的果子扼腕忧伤

你的每一条纤细的河流连着我的血脉

汇集了我不会枯竭的诗情



Dream Lake Dianshan

Dairenyi


When I was young ,I sowed the seeds of my dreams

in a small town on the lake

In order to keep a dream

The wind and rain I am beside you

Can’t get tired of hearing the sound of rain and waves

 in Dianshan Lake

Can’t get enough of Dianshan Lake

You nourish my thirst with

the sweet and refreshing water of the lake

And like the milk of a loving mother that feeds my life


Oh ,Dianshan Lake

You are my second hometown

Whether walking across the beautiful stone arch bridge like a rainbow

Or sailing a sail on the vast lake

My heart is like a white moon when I am at peace

The surge will rush and collide

I am glad that my vision has borne fruit that is not rich

I look forward to plowing there will be hope again and again


Dream Lake Dianshan

I really feel the breath and heart of this land

I sing for every sweet fruit

I also grieve for the weak fruits

that have been beaten down by the wind and rain

Each of you slender rivers is connected to my bloodline

and brings together my potic feelings that will not dry up


(翻译:莲子)

 供稿:原作者 | 责任编辑:牧  

相关阅读

扫一扫登录手机版