康定老街 作者:刘希涛 山风吹落了月亮 老街悠长悠长 大姐柔柔的发辫 搭在高原的肩上 卵石铺起的路面 马蹄声丁当丁当 走不尽康定的老街 心在发辫上晃荡 山风吹出了太阳 老街一片明亮 大姐溜溜的好哟 可仍在这条街坊 木门早已打开 咋不见你的模样 走不尽康定的老街 谁听我倾诉衷肠 1992年6月康定 原载2004年第5期《歌曲》、第7期《诗刊》上半月刊、获第11届“北极星杯”全国词曲创作大赛银奖、入选《中国当代歌词精选》 英文: Kangding Old Street Liu xitao The mountain wind blew the moon down The Old Street is long The elder sister's soft braid draped over the plateau's shoulder A cobbled pavement The sound of Horses' hoofs clanging The old streets of Kangding are endless My Heart is dangling in my braid The mountain wind blew out the sun The Old Street is bright Sister Yo yo good yo But still in this neighborhood The wooden door was already open Where's your face The old streets of Kangding are endless Who listens to my heart June 1992 in Kangding Originally published in 2004, the 5th issue of“Song”, the 7th issue of“Poetry”, the first half of the magazine, won the 11th“Polaris Cup” Silver Award, was selected in the“Chinese contemporary lyrics selected” (莲子译) 荐稿:戴仁毅 | 编辑:牧 野 |