一棵树 作者:树才 这是秋天的一棵杨树—— 一些叶子落了,另一些 还挂在枝上。看树的人 明白:树叶将会落光 树叶自己也知道。死 活活包含在生中:芽苞 就是这个意思。落叶会 腐烂,重新回到树上 秋天有无数这样的树—— 叶落,树干长得更粗了 枝条抓住了更多空间 更多的天光洒落到地面 A Tree By Shu Cai a poplar tree in autumn – a few leaves fallen, a few still hanging on the bough. An observer knows that all the leaves will fall The leaves themselves know too. Death’s a living part of life, part of the meaning of a bud. Fallen leaves will rot and turn back into tree. There are countless trees like this in autumn – leaves falling, the trunks growing stronger branches creating extra space more sunlight bathing the ground 来源:中国诗歌网 翻译:游心泉、Peter Hughes 树才,原名陈树才。诗人、翻译家。1965 年生于浙江奉化。1987 年毕业于北京外国语大学法语系。1990 至1994 年在中国驻塞内加尔大使馆任外交官。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。迄今已出版《单独者》《树才诗选》《节奏练习》《灵魂的两面》《心动》《给孩子的12 堂诗歌课》《春天没有方向》《去来》等诗集;译著有《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》《法国九人诗选》《小王子》《杜弗的动与静》等。2006 获首届“徐志摩诗歌奖”。2008 年获法国政府“教育骑士”勋章。2017 年获“中国独立诗歌奖”和“金向日葵奖”。 审核:原作者 | 荐稿编辑:牧 野 |