亚洲点评:《双城》《握手》

2022-9-4 11:31| 发布者: zhwyw| 查看: 19326| 评论: 0|原作者: 黄亚洲|来自: 黄亚洲诗歌发展基金会

双 城

作者:叶甫图申科(俄罗斯)



我,就像一列火车,常年奔波
在是城和否城之间。
我的神经绷紧,就像电线,
在否城和是城之间。

在否城内,一切死寂,一切被吓倒。
犹如一间办公室充满了忧郁。
每个早晨,镶木地板都被愤怒所擦亮。
沙发由虚妄制成,墙壁是灾难砌就。
每一幅肖像都露出怀疑的目光。
每一件物体都封闭性地紧缩起来。
怎么可能?你在室内获取良好的建议,
或者如人们所称,获得敬意或一束白花:
“否-否-否……
        否-否-否。
                否-否-否。”
而等到所有的光亮完全熄灭的时候,
幽灵们开始跳起黑暗的芭蕾舞。
怎么可能,就此——倒毙?——你
即将得到车票离开黑色的否城……

但是,在是城内,
生活就像鸫鸟的歌声。
这座城市没有围墙,——如同鸟巢。
每一颗星都在期盼你手掌的抚摸。
每一对嘴唇都祈求你毫无羞涩的亲吻,
并且低声地耳语:
“一切都是——荒谬。”
哞哞叫的牛群奉献着它们的牛奶,
其中不存在一丝可疑的痕迹,
无论你准备去向哪里,你顷刻抵达,
你随心所欲地坐火车,坐飞机,坐轮船,
水流恰似岁月,在淙淙地絮语:
“是-是-是……
        是-是-是……
                是-是-是……”

说实话,偶尔也有点为此而郁闷,
我毫不费力地拥有如此丰硕的收获,
在这座明亮而多彩的是城……

最好让我继续辗转于是城
与否城之间,
       直到生命的终点。
且让神经绷紧,犹如电线,
在否城
      与是城之间!



    亚洲点评:


    价值判断总是穿越在是与非之间,可能是最痛苦的事情,而且对于一个具体的人来说,也可能是终生的事情,尤其是像这位出生于西伯利亚的苏联剧变时代的俄罗斯诗人那样,一辈子在是与非面前寻找着使自己的良心得以安定的答案。

    而且,最后,他也是在定居点美国与祖国之间进行物理上的来回奔波。看来他是最有资历与经验写出以“双城”为题的诗作的。

    这个令人困惑的题目,其实,我们也都在做。



握 手

作者:大 解(中国)


女儿小时候,我经常领她走路,
她的小手,攥着我的一个手指头,
大胆地往前走。


年月太久了,我早已忘记,
父母教我学步的样子。如今,
他们已苍老不堪,手指像干柴,
弯曲又粗糙。

有生以来,我从未正式地
跟父母、妻子、儿女过握手。不需要。
有一次我伸出手去,
被老婆打了一下,又缩回来。

亲人们啊,时间过得太快了,
有些承受不住。

我突然握住自己的手,在此之前,
我从未得到过自己的安慰和问候。



    亚洲点评:


    不善于握手的人,其实已经握住了生命中的一切,只是不习惯用言语加以表达而已。这或许是一个含蓄民族的通病。

    但是终于感觉到了遗憾,甚至是“承受不住”般的遗憾。时间提醒了一切。

    精彩在作品的最后两句。诗人从一个出其不意的方向,证明了人的这一真实而微妙的感情。 


        作者:黄亚洲,著名作家、编剧,中国作家协会原副主席



责任编辑:牧野

相关阅读

扫一扫登录手机版