请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

牧野诗十四首(中文希腊文对照)

2021-2-20 11:17| 发布者: zhwyw| 查看: 65771| 评论: 0|原作者: 牧野|来自: 中华文艺网



中国诗人牧野获希腊文学艺术学院文学博士荣誉学位


ίνα] Mu Ye

Δεκατέσσερα ποιήματα του Mu Ye

 

1、Ξιφομάχος

 

Αυτός που ταξιδεύει τη νύχτα

Κρύβει ένα σπαθί στην καρδιά

Και πληγεί κάθε φορά που πέφτει

 

Και εγώ θα ταξίδευα σε μια σκοτεινή νύχτα

Όταν η μέρα δεν είναι αρκετή

Καθιστώντας τον εαυτό μου μέρος του σκοταδιού

 

Κάθε ταξίδι τη νύχτα

Με προωθεί από μακριά

Κάθε επιστροφή

Με αφήνει πιο κοντά στο θάνατο

 

το ξέρω αυτό

Όλοι οι ξιφομάχοι

Έχετε δικές τους ιστορίες

 

Μπορεί να συγκλονιστεί με τον ανώμαλο δρόμο

Ή μπορεί να είναι τυφλός από τον ήλιο

 

Παρόμοιο με όλους τους ξιφομάχους

Αυτός που δεν μπορεί να φύγει από το σκοτάδι

Θα πέσει επιτέλους με το δικό του σπαθί

 

2、Παίρνω έναν υπνάκο ενώ γράφω ένα ποίημα

 

Πότισμα των λουλουδιών, σίτιση των ψαριών

Φυτεύοντας μερικά χόρτα ή περπατώντας το κατοικίδιο

- Αυτά είναι χειρωνακτική εργασία (επιτρέπεται ένα χαμόγελο γνώσης)

Το οποίο δεν θα άφηνα να κάνει η οικογένειά μου

 

Από ένα μικρό μπουμπούκι σε μια πλήρη άνθιση

Ή ένα μικρό ψάρι στην ωοτοκία του

Μου αρέσει να παρακολουθώ όλη τη διαδικασία

 

Θα έπαιρνα έναν υπνάκο με την ώρα να γράφω ένα ποίημα

Και μετά ανοίξτε τον ήλιο, επαναλάβετε την αγροτική μου ζωή

 

Παρατήρησα πώς ένας σπόρος μεγαλώνει και αντέχει

Ή προσέξτε ένα πουλί που βγαίνει από ένα αυγό

Αυτές είναι και οι χαρούμενες στιγμές μου

 

Μερικές φορές θα ήθελα να φυτέψω ένα βιβλίο

Για να καταλάβω πώς τροφοδοτείται ένας ποιητής από τη γη



相关阅读

扫一扫登录手机版